Леди и война. Пепел моего сердца - Страница 38


К оглавлению

38

А мы пробираемся дальше.

К Палаццо-дель-Нуво.

Новый дворец.

Старый по словам Ллойда был разрушен… давно, лет этак семьсот тому, поэтому и новый дворец достаточно стар. Хотя что такое семьсот лет для вечности?

Пустяк.

У кромки воды замерли лани. Настороженные, готовые тотчас броситься прочь при одном лишь призраке угрозы. Исполненные с удивительным мастерством, они выглядели живыми. И я не удержалась, коснулась камня — теплый.

Зимнее солнце ласкало мрамор.

— Мило, — заметил Юго, разглядывая ланей с таким интересом, что у меня возникли некоторые опасения за их сохранность. Все-таки Юго не взрослый. Ребенок, однажды остановивший взросление, но не взрослый.

Сержант ничего не сказал. Как и во все предыдущие дни.

Я боюсь за него.

И чувствую себя виноватой.

— Дворец проектировал мой прапрапрадед, — Ллойд всегда точно ловит момент, когда я готова расклеиться. Благо, за две недели морского пути — он выбрал дорогу более длинную, но более безопасную и комфортную — мы неплохо поладили друг с другом. — И не только его…

— Он был талантлив.

— Как и каждый из нас. В чем-то. Это тоже своего рода компенсация. Или побочный эффект? Мнения расходятся.

Кайя рисует. Во всяком случае рисовал, но теперь, наверное, перестанет.

— Мне вот нравится работать со стеклом… к сожалению, не хватает времени, но когда-нибудь да появится. Вот Гарт поумнеет, тогда и отдам ему Палаццо. А сам в убежище переселюсь. Займусь, наконец, витражами. Есть пара идей, которые я бы хотел…

Я уже знала, что Гарт — это сын Ллойда, которому всего-то двадцать два, слишком мало, чтобы доверить серьезное дело. Он и с провинцией, отведенной под опеку, еле-еле справляется.

Молодой. Несдержанный.

Еще лет десять, глядишь, и научится чему-то.

Самому Ллойду шестьдесят пять, хотя выглядит он много моложе.

Протекторы вообще взрослеют медленнее обычных людей. Кайя — исключение. Хотя Ллойд не уверен, можно ли его считать взрослым. Нет, мне ничего такого не говорили, но я уже умею слышать и то, что не было сказано.

— Мозаику пришлось перекладывать. К сожалению, изначальная была повреждена при пожаре. А фрески требуют регулярного обновления. Увы, сырость…

Ни гобеленов. Ни оружия.

Ни звериных голов.

На полу разворачивается карта мира, выложенная из цветного стекла.

— Сто сорок семь оттенков, — Ллойд любит свой дом и не скрывает этой любви. — Семь лет работы…

А мне слегка странно идти по морям, континентам и островам. По кораблям, развернувшим паруса, по спинам морских чудовищ. По нитям меридианов и даже звездам, короны которых обрамляют мозаику.

Созвездия знакомы.

— Позже я покажу вам все. А сейчас вам следует отдохнуть.

Спорить с ним бесполезно, да и не хочется. И Ллойд передает меня в руки горничных, заботливых, суетливых и говорливых. Щебечут они одновременно, и охая сочувственно — кажется, история моего здесь появления уже многожды переврана и превращена в легенду — сыплют вопросами. Сами же на них отвечают, спорят…

Я теряюсь.

Мои комнаты роскошны и светлы. Шелковые обои. Лепнина. Зеркала и мраморные вазы с живыми цветами. Куполообразный потолок, со вставками из витражного стекла, окрашивает внутреннее убранство солнечной акварелью. Огромные, в пол, окна открываются на террасу, куда, впрочем, меня просили не выходить. Зима. Ветрено. И морской ветер коварен…

Соглашаюсь.

Мне сейчас очень легко со всем соглашаться.

Ванна? Я рада принять ванну. Здесь она вырублена в полу. Или же пол приподнят так, что в ванну приходится спускаться. Теплая вода. Соль. И запах лаванды.

Слабые попытки отказаться от помощи.

Появление донны Доминики, солидной, как по габаритам, так и по манере держаться дамы. Это моя камеристка. Для нее большая честь позаботиться о леди… леди многое пережила и донна Доминика постарается сделать все возможное и невозможное, чтобы леди чувствовала себя как дома.

А я вдруг понимаю, что дома больше нет.

И каждый прожитый день лишь укрепляет в этом мнении. Палаццо великолепен, но… я тоскую по Замку с его многовековой мрачностью, сквозняками и темными коридорами.

Я вернусь туда.

Если сумею.

И в тщетной попытке побороть тоску, ищу себе занятия. Точнее, не отказываюсь от тех, которые предлагает леди Луиза. С ней мы познакомились на следующий день по прибытию.

Ей пятьдесят, но опять же, в жизни не дала бы больше тридцати. Она высокая и крупная, привлекающая внимание и статью, и непозволительной прочим свободой манер. Рядом с ней Ллойд смотрится блекло, впрочем, его это ничуть не волновало.

На жену он глядит с нежностью.

Остальные — с почтением.

Луиза, пожалуй, именно такова, какой должна быть королева в моем представлении. И ей не нужна корона и скипетр, чтобы обозначить свой статус. Он прописан в чертах лица, в манере держаться, в каждом движении, преисполненном величавой неторопливости.

И рядом с ней я понимаю то, что видели остальные: я — самозванка.

— Так было не всегда, — сказала леди Луиза, когда мы остались наедине. — Не слушай Ллойда. Это он у меня сейчас поумнел. Советы давать начал. А в свое время… Я тоже родом издалека. Есть на севере острова, этакие клочки суши, затерянные в море. На некоторых только птицы и селятся. На других и людям место находится. Каждый остров — община. Живут с моря. Мой отец был старейшиной в деревне. Уважаемый человек.

Белая кожа. Светлые волосы. Синие глаза.

И вправду северянка, из тех, которые способны превратиться в валькирию. Или белую королеву.

38